A telet nagyjából a karácsonyi-szilveszteri időszakig szeretem, és ennyi. Nem bírom a hideget és a sötétet, az ünnepekre való készülődés viszont mindig feltölt. Aztán a január-február olyan sivár, hogy csak a tavasz közeledése tartja bennem a lelket. Ez a Molyon talált Book Tag felébresztette bennem a várakozó kisgyermeket, aki imádott a hóban játszani.
Ez él, az meghal.
Más választás nincs.
A lány félholtan jött ki az erdőből.
A története hihetetlen volt. Mégis igaz.
Minden egyes iszonyú szava.
Pár nap múlva előkerül egy másik kétségbeesett megmenekült – lassan összeáll a séma. Az áldozatokat kettesével rabolják el, és szörnyű választás elé állítják őket: ölsz vagy megölnek.
Az életedet vagy az eszedet veszítenéd el inkább?
Helen Grace felügyelő a démonait legyűrve kapaszkodik fel a csúcsra.
A láthatatlan szörny utáni nyomozás során felmerül, hogy a megoldás kulcsa a túlélőknél – a gyilkos eleven névjegyeinél – lehet.
És hiába jár sikerrel, újabb ártatlanok halnak meg…
M. J. Arlidge tizenöt éve dolgozik a televíziós dráma műfajában. Az utóbbi öt évben olyan bűnügyi sorozatok gyártásában vett részt az ITV számára, mint a Torn vagy a The Little House, legújabban pedig az Undeniable, amelyet 2014 tavaszán sugároztak. Jelenleg A néma szemtanú epizódjait írja, de eredeti bűnügyi sorozatokon is dolgozik angol és amerikai tévécsatornáknak.
Bemutatkozó thrillere, az Ecc, pecc iránt világszerte érdeklődtek a kiadók. Ebben lépteti színre Helen Grace felügyelőt, aki a folytatásban – Pop Goes the Weasel – is főszerepet kap.
_____
A 4-5. rész annyira nem nyerte el a tetszésemet, és már írtam is, mennyire félek a 6.-at elolvasni. Valószínűleg a 2024-es évben folytatom a sorozatot.
2. Hópehely: valami szép és mindig más ~ egy könyv, amely kiemelkedik, azaz különbözik az összes többi olvasott könyvedtől - James D. Jenkins – Ryan Cagle (szerk.): A sötétség szavai – Rémtörténetek a világ minden tájáról (A sötétség szavai – Rémtörténetek a világ minden tájáról 1.)
A World Fantasy- és Shirley Jackson-díjakra jelölt antológia, mely bemutatta a világnak Veres Attilát.
Egy olasz falu, mely egyetlen térképen sem szerepel; egy spanyol boszorkánynövendék, aki szellemekkel és vámpírokkal tölti az idejét; egy törekvő francia nyomozó, aki nem rest okkult tudást latba vetni a sikerért, vagy épp egy perui író, aki bármit megtenne a hírnévért. Csupán néhány momentum a horror műfajának egyik leggrandiózusabb irodalmi válogatásából, melyhez a Valancourt Books szerkesztői több tucat nemzet majdnem húsz különböző nyelven írt horrorirodalmából válogattak, hogy elhozzák a legkiválóbb történeteket.
A könyv összes idegen nyelvű novellája ebben a kötetben jelent meg először angolul, az eleve angol nyelven írt művek pedig – olyan országokból, mint például a Fülöp-szigetek – ekkor kerültek először kiadásra az Egyesült Államokban. Ráadásul ebben a gyűjteményben debütált a tengerentúlon Veres Attila, az Odakint sötétebb, az Éjféli iskolák és A valóság helyreállítása szerzője, aki azóta már lehetőséget kapott egy önálló novelláskötet megjelentetésére is The Black Maybe címmel.
A sötétség szavai – Rémtörténetek a világ minden tájáról címe nem túloz: példa nélküli vállalkozás, igazi ínyencség a horror műfaj szerelmeseinek.
_____
Nem szoktam novellákat olvasni, ezt a könyvet viszont imádtam, így ez az én special snowflake-em.
3. Hóember: szórakoztató dolog a családdal együtt építeni ~ egy könyv, amely az egész családnak szól - J. K. Rowling: A karácsonyi malac
A hétéves Jack mindennél jobban szereti a plüssmalacát. Aztán egyszer – épp szenteste napján – az undok mostohanővére kidobja Püsmacot az autóból! Hiába kap helyette a fiú egy sokkal szebb plüsst, imádott kedvencét nem pótolhatja. Ám karácsony éjjele a csodák ideje, amikor minden életre kelhet… Így aztán Jack és bosszantó új játéka, a karácsonyi malac kockázatos utazásra indul az Elveszettek Birodalmába, hogy kimentsék a fiú legjobb barátját a szörnyűséges, játékpusztító Veszejtő markából. A veszélyes kalandban segítségükre van egy beszélő uzsonnásdoboz, egy bátor iránytű és egy Remény nevű szárnyas lény, de igyekezniük kell, mert ha nem találják meg Püsmacot még éjfél előtt, soha nem jutnak haza!
Szívet melengető, izgalmas történet arról, mit jelentenek a gyerekeknek a játékok. J.K. Rowling legújabb könyvének, amelyhez a méltán népszerű Jim Field készített kedves illusztrációkat, vitathatatlanul ott a helye a klasszikus családi kedvencek között.
_____
Még nincs gyerekünk, de ha lesz, ezt a történetet biztosan ismerni fogja. És vele együtt minden nagyszülő is, valószínűleg.
4. Karácsony: egy könyv, ami tele van boldogsággal, ami melegséggel tölt el - T. J. Klune: A suttogó ajtón túl
Wallace Price éppen a saját temetésén vesz részt, nagyon furcsán érzi magát, és amikor találkozik a kaszással, gyanítani kezdi, hogy valóban meghalt. De ahelyett, hogy egyenesen a túlvilágra vezetnék, egy különös teaházban találja magát, a hegyek között. A tulajdonosa egy Hugo nevű férfi, aki teával és süteménnyel várja az élőket, valamint révészként szolgálja a lelkeket, hogy megkönnyítse számukra az átkelést.
A sikeres és céltudatos ügyvéd azonban nem akarja feladni addigi életét, mindenáron vissza akar térni megszokott világába, csakhogy nem hagyhatja el a teaházat. Szerencsére annak furcsa és titokzatos lakói támogatást nyújtanak neki, hogy elfogadja a helyzetét, és felfedezzen olyan dolgokat, amik addig ismeretlenek voltak a számára. Aztán, amikor eljön a teázóba a menedzser, és egy hetet ad neki a túlvilágra való átkelés előtt, Wallace megpróbálja bepótolni mindazt, ami kimaradt az életéből.
A Ház az égszínkék tengernél című könyv szerzőjének új regénye magával ragadó történet életről és halálról, gyászról és reményről. Hol szívszorító, hol szívmelengető kortárs fantasy, aminek két főszereplője egy szellem és egy révész, és azt is megtudjuk belőle, hogy a kaszások élete sem könnyű…
_____
Erről a könyvről holnap érkezik az értékelésem, és akkor az is kiderül, hogy lehet tele boldogsággal egy könyv, ami a halálról szól.
5. Mikulás: csodás ajándékokat hoz ~ egy könyv, amelyet meg szeretnél kapni Mikulásra vagy karácsonyra - Bella Swift: A kiskutya, aki manó akart lenni (A kiskutya, aki... 8.)
Anna és a családja csodálatos téli utazást nyer Lappföldre. Ám apa nem tud velük menni, mert be kell fejezni egy projektet még az ünnep előtt. Anna szomorú, hiszen így nem lehet együtt a család karácsonykor. Milli, a kis mopsz tudja, hogy csak egy valaki segíthet nekik: a Mikulás! De vajon hogyan férkőzhetne a közelébe? Talán ha ő maga is egy lenne a Mikulás körül sürgölődő manók közül…
_____
Ezt a könyvet konkrétan tudom, hogy az egyik ajándékozásra meg fogom kapni, mert bármennyire is próbáltam, nem bírtam ki, hogy ne nézzem meg, mit jelenthet a kívánságlistám melletti kis ajándékikon.
6. Hógolyó: fájdalmas lehet, ha eltalál egy hógolyó ~ egy könyv, ami fájt, ami szomorúságot vagy haragot ébresztett benned - Michael Ende: A Végtelen Történet
TEDD AZT, AMIT AKARSZ
ez a felirata annak a medalionnak, mely a korlátlan hatalmat jelképezi Fantáziában. De hogy ez a mondat voltaképpen mit is jelent, azt Barnabás csak hosszú, fáradtságos út után tudja meg.
Bux Barnabás Boldizsár számára, aki nem különösebben okos vagy szép, viszont gyönyörű történeteket tud mesélni, valóra válik minden gyermek álma: egy rejtélyes könyv olvasása közben hirtelen átkerül a mesébe, s ő lesz Fantázia birodalmának legfontosabb lakója, megmentője, akinek meséi nyomán új lények és tájak keletkeznek. Barnabás előtt nincs lehetetlen ebben a birodalomban, mert nála van a mindenható medál, az AURIN, s barátja lesz Fantázia legbátrabb vitéze, Atráskó és annak fehér szerencsesárkánya. Amikor azonban Barnabás túlságosan magabiztossá válik, s a medál feliratát, „Tedd azt, amit akarsz” túlságosan saját érdekei szerint kezdi el értelmezni, lassanként rémisztővé válik az addig oly kedves képzeletbeli világ. Barnabásnak sokat kell tanulnia, és sok kalandot kell átvészelnie, hogy megtudja, hogyan lesz a fantázia hőséből a mindennapok hőse, s hogyan válhat története valóban végtelenné.
Bux Barnabás Boldizsár történetét már eddig is világszerte több millió felnőtt és gyermek ismerhette meg, hiszen Michael Ende örökérvényű meseregényét 1979-es megjelenése óta több mint harmincöt nyelvre fordították le, és egy csodálatos filmet is forgattak belőle.
_____
Ezt a könyvet a felénél kellett volna befejezni.
7. Szánkózás: mindannyian szerettük, amikor fiatalabbak voltunk ~ egy könyv, amelyet gyerekként nagyon szerettél - Romhányi József: Doktor Bubó
Kígyónak lábsó,
madaraknak fogsor;
diktál a beteg,
írja a doktor.
Beszél majd az utókor
Doktor Bubóról.
Köhög a harcsa,
reumás a mókus.
Nem segíthet rajta,
csak a pszichológus.
Beszél majd az utókor
Doktor Bubóról.
Füllentett a hüllő,
az a vén bolondos.
Csak úgy rektor úr ő,
mint ahogy én orvos.
Beszél majd az utókor
Doktor Bubóról.
_____
Emlékszem, ovis koromban nagyon szerettem, még az óvodába is vittem magammal, és indigóval másoltam ki belőle a rajzokat hétvégente, amikor már picivel nagyobb voltam.
8. Fagykár ~ egy könyv, ami csalódást okozott - R. F. Kuang: Bábel, avagy az erőszak szükségszerűsége
Traduttore, traditore: A fordítás mindig egyben árulás is.
1828, Kanton. Robin Swift elárvul a kolera következtében, és hamarosan Londonban találja magát a titokzatos Lovell professzornak köszönhetően. Ott éveken keresztül tanul latint, ógörögöt és kínait, hogy felkészüljön a napra, amikor beiratkozik a patinás Oxfordi Egyetem Királyi Fordítói Intézetébe – másnéven a Bábelbe. A torony és annak hallgatói a fordítói világ szíve, és ami még fontosabb, a mágiáé is. Az ezüstmunka – a fordítások közben elsikkadó jelentést ezüstrudak segítségével hasznosító tevékenység – a briteket páratlan hatalommal ruházta fel, mivel ezt a misztikus eljárást a Birodalom gyarmati terjeszkedésének szolgálatába állították.
Robin számára az Oxford utópia, amely által tudásra tehet szert. A tudás azonban meghajol a hatalom előtt, és mint Britanniában nevelkedett kínai rájön, hogy a Bábelt szolgálni nem jelent mást, mint elárulni a szülőföldjét. Ahogy halad a tanulmányaival, Robin a Bábel és az árnyak közt rejtőző, a birodalmi terjeszkedést megállítani akaró szervezet, a Hermész Társaság közé szorulva találja magát. És, amikor Britannia alaptalan háborút hirdet Kína ellen az ezüst és az ópium miatt, Robinnak döntenie kell…
Meg lehet változtatni egy nagyhatalmú intézményt belülről, vagy elkerülhetetlen az erőszak, ha forradalomról van szó?
9. Rénszarvas: valami, ami kedves számunkra ~ egy könyv, amelyhez érzelmileg nagyon kötődsz - Békés Pál: A Félőlény
A világ már nem olyan, mint régen. Nincs béke, nincs nyugalom, mert rémek tartják rettegésben a Kiserdő-lakókat. Köztük is kiváltképp egyet, a Félőlényt. És rá akarják venni, hogy csapjon fel közéjük, akkor nem esik bántódása. Hogy sikerül-e rábírni? Meglátjuk. Egy biztos. Kiderül, hogy szörnnyé válni könnyű. Szörnyen könnyű. Nem lenni szörnnyé: az a nehéz…
_____
Ehhez a ponthoz kábé az összes kedvencemet fel tudnám sorolni, de nem akarom magamat ismételni.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése