C. S. Lewis: A varázsló unokaöccse (Narnia krónikái 1.)

Narnia ​birodalmának titokzatos történetét hét kötetben mondja el a világhírű angol szerző, C. S. Lewis, ezek közül az első, Az oroszlán, a boszorkány és a ruhásszekrény címűt vitte filmre a Walt Disney Pictures és a Walden Media.

A Narnia Krónikája a Jó és Rossz örök háborúját meséli el. Olykor a csatamezőn, nyílt küzdelemben csap össze a fény az árnnyal, máskor a szív rejtett zugaiban. Ám legyenek az ütközetek akár a lélekben, akár a harcmezőn: minden összecsapás meghatározó erejű.

Olyan utakon kalandozhatunk, amelyek a világ végére vezetnek, fantasztikus lényekkel köthetünk ismeretséget, megtudjuk, mi az árulás, mi a hőstett, mit jelent megnyerni vagy épp elveszíteni egy barátot. Kalandos utazás ez a fantázia birodalmában, ugyanakkor a legmélyebb valóságban. Kiadónk sorozatban jelenteti meg a rajzokkal illusztrált hét kötetet. Sorozat ez, melyben minden mű önmagában is teljes egész, önállóan is lenyűgöző olvasmány. Kezdődjék hát meg a kalandok sora!

A NARNIA KRÓNIKÁINAK ELSŐ KÖTETE:
A varázsló unokaöccse

Tudni szeretnél valamit Narniáról? Ez az a birodalom, ahol megszólalnak az állatok, ahol a legváratlanabb pillanatban egy boszorkány karmai közé kerülsz, ahol a Jó akaratából új világ születik. Ahová véletlenül keveredik a két barát: Digory és Polly. Ha kinyitod a könyvet, őket kísérheted el e titokzatos világba. Abba a világba, ahol semmi sem lehetetlen.


C. S. Lewis 1955-ben írta meg mára klasszikusnak számító, gyerekeknek szóló fantasysorozatának első részét. A kötetből film nem készült, és egyelőre azt sem tudni, hogy a Netflix által készített új adaptációban látni fogjuk-e a csodás szekrény történetét. Akit érdekel Narnia eredete, javaslom: vegye kezébe a kötetet, hiszen rövidségénél fogva akár egyetlen délután alatt el lehet olvasni az egészet.

Nekem angolul, eredeti nyelven van meg a sorozat, így eleinte sajnos nehézségekbe ütköztem. C. S. Lewis szép, cirádás nyelvezettel alkotta meg a sorozatot, rengeteg végeérhetetlen mondattal találkozhatunk az olvasás során, azonban ha belerázódik az ember és megérti a mondatok felépítését és szerkezetét, sokkal könnyebben lehet haladni vele. Sokan szerették Lewis humorát a kötetben, engem azonban sajnos egyáltalán nem fogott meg. Legfeljebb egy-két jelenet volt, amit kicsit megmosolyogtam. Zavart, hogy ennyire vallásos a sztori, hiszen én nem vagyok az, és inkább egy kis kikapcsolódásra vágytam; és az is zavart, hogy Lewis ennyire szájbarágósan oktató stílusban írt. Szeretem, amikor egy mesének van tanulsága, itt azonban túl explicit volt.

A világépítés lenyűgöző, érdekes és hihetetlenül tág, ahova egy nap szívesen ellátogatnék;  azonban már a kezdetektől észrevehető a kapocs Lewis és Tolkien művei között. A szereplők - csakúgy, mint A Gyűrűk Urában - egyértelműen jók vagy egyértelműen rosszak, mely számomra teljességgel gyerekeknek szóló estimesévé tette. Számomra sajnos ennél nem is volt több. Emiatt néha kissé untam és érdektelennek találtam. Csalódtam, hogy a sztori nem Az oroszlán, a boszorkány és a ruhásszekrényben lévő kalandokkal indul, mert a filmet nagyon szerettem, és úgy éreztem, nincs szükségem az előzmények ismeretére. Gyerekmeséhez képest viszont túl összetett - mondatszerkezeti szempontból legalábbis, így teljes koncentrációt igényel.

Karakterfejlődés tekintetében egyedül Digoryt tudom kiemelni. Nem találtam szimpatikusnak, a mese végére viszont nőtt a szememben - még ha csak egy kicsit is. Egyébként a kötet második felében indultak be igazán az események. Izgalmasabb volt, és sokkal jobban tetszett, mint az eleje - ennek köszönhető a négy csillagos ("tetszett") értékelés.

Összességében
Nem volt rossz, de többet vártam volna tőle. Számomra túl vallásos volt, történet szempontjából pedig egyértelműen gyerekeknek szóló estimeseként kategorizálnám. 

A sorozat kötetei

Megjegyzések